Alumni

Eleonora Bernardi

Eleonora Bernardi

35° ciclo

Silence after bombs. Practice, role, and training of interpreters in conflict zones. A case study of the war in the former Yugoslavia. Supervisors: Elio Ballardini, Mariachiara Russo.

Eugenia Diegoli

Eugenia Diegoli

35° ciclo

A corpus-assisted approach to apology-like expressions in Japanese Computer-Mediated Discourse. Supervisors: Alan Partington, Motor Ueyama

Valentina Di Francesco

Valentina Di Francesco

35° ciclo

Audience Attitudes towards Simil Sync: a Pilot Study. Supervisors: Delia Chiaro, Rachele Antonini.

César Andrés González Fernández

César Andrés González Fernández

35° ciclo

What do rendering options tell us about the translating mind? Testing the choice network analysis hypothesis. Supervisor: Ricardo Munoz Martin

Margherita Orsi

Margherita Orsi

35° ciclo

Ritradurre il fantastico femminile: scelte e pratiche nel panorama editoriale italiano, con uno sguardo alle opere di Daphne du Maurier, Shirley Jackson e Angela Carter. Supervisors: Adele D'Arcangelo, Raffaella Baccolini

Anna Travagliati

Anna Travagliati

35° ciclo

La prima casa editrice femminista per l'infanzia in Italia: gli albi illustrati di “Dalla parte delle bambine” di Adela Turin. Supervisors: Roberta Pederzoli, Francesca Gatta.

Ester Ione Dolei

Ester Ione Dolei

34° ciclo

Adaptive Neural Translation for Enterprises (ANTE). La traduzione automatica neurale a sostegno delle imprese emiliano-romagnole. Supervisor: Silvia Bernardini

Bei Dong

Bei Dong

34° ciclo

Investigating interpreter-mediated interaction in the Chinese bilingual courtroom: Analysis based on a multimodal corpus. Supervisor: Mariachiara Russo, Serena Zuccheri, Elio Ballardini

Chiara Facciani

Chiara Facciani

34° ciclo

Language, Identity and Migration: Practices of Translanguaging in Migrant Speakers. Supervisor: Ira Torresi

Han Wang

Han Wang

34° ciclo

La dimensione interazionale nell'interpretazione di conferenza: il caso dell'interpretazione consecutiva tra l'italiano e il cinese in conferenze con minor grado di formalità. Supervisor: Serena Zuccheri, Mariachiara Russo, Ira Torresi

Chiara Xausa

Chiara Xausa

34° ciclo

Feminist Environmental Humanities: Intertwining Theory and Speculative Fiction. Supervisor: Raffaella Baccolini, Rita Monticelli

Giulia Zangoli

Giulia Zangoli

34° ciclo

La lessicalizzazione degli eventi di moto in russo: il ruolo della prefissazione verbale e le strategie di resa in italiano. Supervisor: Svetlana Slavkova

Flavia De Camillis

Flavia De Camillis

33° ciclo

La traduzione non professionale nelle istituzioni pubbliche dei territori di lingua minoritaria: il caso di studio dell'amministrazione della Provincia autonoma di Bolzano. Supervisor: Eva Wiesmann, Marcello Soffritti e Elena Chiocchetti

Alessandro Gregori

Alessandro Gregori

33° ciclo

 Automatic Speech Recognition (ASR) and NMT for Interlingual and Intralingual Communication: Speech to Text Technology for Live Subtitling and Accessibility. Supervisors: Adriano Ferraresi e Rachele Antonini
Veronica Landi

Veronica Landi

33° ciclo

Il discorso istituzionale di commemorazione dell'abolizione della schiavitù e della tratta transatlantica degli schiavi. Analisi del discorso delle giornate commemorative francesi, dell'ONU e dell'Unesco. Supervisors: Licia Reggiani, Sandrine Reboul-Touré, Raffaella Baccolini

Nikita Lobanov

Nikita Lobanov

33° ciclo

Language, Humor and Contemporary Political Issues: New Media and the British Alt-right. Supervisor: Delia Chiaro.

Sandra Nauert

Sandra Nauert

33° ciclo

Translation Policies and Practices in European Art Museums. Supervisor: Christopher Rundle e Marcello Soffritti

Anna Zingaro

Anna Zingaro

33° ciclo

Progettazione e sperimentazione di unità didatticheonline sul neostandard sull'insegnamento dell'italiano a stranieri Supervisor: Marco Mazzoleni e Adriano Ferraresi

Chiara Bartolini

Chiara Bartolini

32°ciclo

An audience-oriented approach to online communication in English: the case of European university museums' website (2020)

Supervisor: Adriano Ferraresi, Patrick Leech

Sofia Cavalcanti

Sofia Cavalcanti

32°ciclo

Reading Things: Gender and Material Culture in Contemporary Indian Women's Writings in English (2020)

Supervisor: Raffaella Baccolini

Ying Ying Ding

Ying Ying Ding

32° ciclo

Supervisor: Serena Zuccheri e Silvia Bernardini

Jennifer Carmen Frey

Jennifer Carmen Frey

32°ciclo

Using data mining to repurpose German language corpora. An evaluation of data-driven analysis method for corpus linguistics (2020)

Supervisor: Marcello Soffritti

Natalia Penin Fernandez

Natalia Penin Fernandez

32°ciclo

La competencia lexicográfica y su influencia en el error en la traducción inversa italiano español. Propuesta de formación en modalidad SPOC para la adquisiciónde la competencia lexicográfica en la didáctica de la traducción no especializada (2020)

Supevisor: María Enriqueta Pérez Vázquez, Susana Álvarez Álvarez

In cotutela con la Universidad de Valladolid

Randy Scansani

Randy Scansani

32°ciclo

Machine translation for institutional academic texts: Output quality, terminology translation and post-editor trust (2020)

Supervisor: Silvia Bernardini, Luisa Bentivogli

Ying Wang

Ying Wang

32° ciclo

La traduzione e ricezione della letteratura cinese in Italia: questioni e strategie a partire dal caso delle traduzioni di alcuni romanzi di Su Tong, Yu Hua, Zhang Jie e Mo Yan.

Supervisor: Serena Zuccheri e Roberta Pederzoli

Federica Ceccoli

Federica Ceccoli

31° ciclo

A Sociolinguistic Perspective on Child Language Brokering: Attitudes, Perceptions of Self and Interactional Contributions (2019)

Supervisor: Rachele Antonini

Cecilia Cruccolini

Cecilia Cruccolini

31° ciclo

Spazio distopico e soggetto utopico in transito: indagine nella letteratura distopica e fantascientifica contemporanea in lingua inglese (2019)

Supervisor: Raffaella Baccolini

Serena Ghiselli

Serena Ghiselli

31° ciclo

Memoria di lavoro e attenzione selettiva in interpretazione: sviluppo cognitivo e strategie di potenziamento (2019)

Supervisor: Mariachiara Russo, Carlo Tomasetto

Michela Tonti

Michela Tonti

31° ciclo

Lexiculture et linguistique: une approche, guidée sur corpus, des noms de marque dans le discours au quotidien (2019)

Supervisor: Danio Maldussi, Marcello Soffritti

Sabrina Valente

Sabrina Valente

Università di Mainz

Il contratto di compravendita immobiliare da un punto di vista pragmatico. Modello per un'analisi testuale contrastiva sviluppato su corpora da Italia, Germania e Austria (2019)

Supervisor: Michael Schreiber, Eva Wiesmann

in cotutela con Università di Bologna

Gaia Aragrande

Gaia Aragrande

30° ciclo

Multilingual journalism, news translation and discourse: converging methods, converging theories (2018)

Supervisor: Silvia Bernardini, Rita Wilson, Delia Chiaro

Dual Award PhD con Monash University

Erika Dalan

Erika Dalan

30° ciclo

Promotional English on the web: native and EFL university websites (2018)

Supervisor: Silvia Bernardini, Adriano Ferraresi

Amaryllis Gacioppo

Amaryllis Gacioppo

Monash University

Motherlands: Interpreting Home Through the Gaze of the Flaneuse (2018)

Supervisor: Ali Alizadeh, Raffaella Baccolini

Dual Phd con Bologna University

Kristina Landa

Kristina Landa

30° ciclo

Il concetto di letizia nella Divina Commedia di Dante e nella traduzione di Michail Lozinskij. Un'esperienza di analisi contrastiva (2018)

Supervisor: Maria Zalambani; Giuseppe Ledda

Giulia Maltese

Giulia Maltese

30° ciclo

La costruzione dell'io poetico nella poesia contemporanea saharawi in spagnolo: esperienza autobiografica e coscienza identitaria collettiva (2018)

Supervisor: Gloria Bazzocchi

Gleb Maslov

Gleb Maslov

30° ciclo

Il progetto modernistico dell'Essere umano e l'antropologia del Simbolismo russo (2018)

Supervisor: Maria Zalambani

Chiara Nardone

Chiara Nardone

30° ciclo

Lingua, genere e lavoro in Italia e in Germania: un'analisi comparativa su annunci di lavoro, sui corpora itWac e deWac e sulla stampa (2018)

Supervisor: Eva Wiesmann

Michela Bertozzi

Michela Bertozzi

29° ciclo

L'anglicismo in interpretazione e in traduzione dall'italiano allo spagnolo: uno studio sperimentale attraverso il corpus Anglintrad (2018)

Supervisor: Mariachiara Russo, Raffaella Tonin, M. Isabel Fernandez Garcia

Oleg Kuznetcov

Oleg Kuznetcov

29° ciclo

Expressive means in Juan José Millas's "El desorden de tu nombre" in the perspective of translation (2018)

Supervisor: Gloria Bazzocchi

Carmelo Maria La Ciacera

Carmelo Maria La Ciacera

29° ciclo

La sicilianità di Giuseppe Tornatore dall'Italia alla Francia: la sfida (stra)ordinaria del dialetto alla traduzione audiovisiva. Studio traduttologico delle versioni doppiate e sottotitolate di film per il cinema (2019)

Supervisor: Rachele Antonini, Chiara Elefante

Beatrice Spallaccia

Beatrice Spallaccia

29° ciclo

Misogynistic Hate Speech on Social Networks: A Critical Discourse Analysis (2017)

Supervisor: Raffaella Baccolini, Rita Wilson, Delia Chiaro

Dual Award PhD con Monash University

Greta Zanoni

Greta Zanoni

29° ciclo

Le tecnologie web 2.0 per l'apprendimento della lingua italiana: il ruolo della community nello sviluppo della competenza pragmatica (2017)

Supervisor: Francesca Gatta

Irene Zvereva

Irene Zvereva

29° ciclo

Il dibattito sulla traduzione di Shakespeare in Italia: 1700-1850 (2018)

Supervisor: Christopher Rundle

Chiara Denti

Chiara Denti

28° ciclo

La traduzione alla prova dell'eterolinguismo: il caso dei testi letterari postcoloniali francofoni (2017)

Supervisor: Licia Reggiani, Christophe Mileschi, Lucia Quaquarelli

in cotutela con Paris Ouest Nanterre La Défence

Valeria Illuminati

Valeria Illuminati

28° ciclo

Traduzione per l'infanzia e questioni di genere: viaggio tra i classici francesi e inglesi tradotti in italiano (2017)

Supervisor: Chiara Elefante, Katrin Wehling-Giorgi, Raffaella Baccolini

Dual Award PhD con Durham University

Vincenzo Lambertini

Vincenzo Lambertini

28° ciclo

Approccio linguistico e corpus-driven al proverbio italiano e francese: alla ricerca della forma perduta (2016)

Supervisor: Licia Reggiani

Stefano Pavani

Stefano Pavani

28° ciclo

La valutazione sommativa nella didattica della traduzione. Uno studio empirico nell'insegnamento della traduzione spagnolo-italiano (2016)

Supervisor: Raffaella Tonin, Amparo Hurtad Albir

in cotutela con Universitat Autonoma de Barcelona

 

Gaia Ballerini

Gaia Ballerini

27° ciclo

La formazione del traduttore specializzato tra didattica e mondo professionale (2016)

Supervisor: Danio Maldussi

Stefania Cavallo

Stefania Cavallo

27° ciclo

Il controllo qualità nella traduzione della manualistica tecnica (2016)

Supervisor: Marcello Soffritti

Elena Chiocchetti

Elena Chiocchetti

27° ciclo

Comunicazione d'impresa in Alto Adige: Indagine sulle strategie di gestione del multilinguismo nelle PMI insediate in un territorio di contatto linguistico (2015)

Supervisor: Marcello Soffritti

Giovanna Scocchera

Giovanna Scocchera

27° ciclo

La revisione della traduzione editoriale dall'inglese all'italiano tra ricerca accademica, professione e formazione: stato dell'arte e prospettive future (2015)

Supervisor: Adele D'Arcangelo, Silvia Bernardini

Nicola Tondi

Nicola Tondi

27° ciclo

Il mercato dell'Audiodescrizione italiano. Un'analisi dell'offerta e della potenziale domanda di prodotti audiovisivi accessibili a spettatori con disabilità visiva (2016)

Supervisor: Delia Chiaro

Juan Carlos Barbero Bernal

Juan Carlos Barbero Bernal

26° ciclo

Catalogo y estudio de las gramaticas de italiano para hispanohablantes: siglos XVIII y XIX (2015)

Supervisor: Felix San Vicente

Giuseppe De Bonis

Giuseppe De Bonis

26° ciclo

Tradurre il multilinguismo al cinema: Lingue, identità culturali e loro rappresentazione sullo schermo (2015)

Supervisor: Delia Chiaro

Ilaria Gobbi

Ilaria Gobbi

26° ciclo

Spagnolo tecnico semplificato (2014)

Supervisor: M. Pilar Capanaga Caballero

Ilaria Rossini

Ilaria Rossini

26° ciclo

"A la búsqueda de nuevos horizontes". La scrittura della migrazione africana in Spagna (2014)

Supervisor: M. Isabel Fernandez Garcia, Fulvio Pezzarossa

Nicoletta Spinolo

Nicoletta Spinolo

26° ciclo

Il linguaggio figurato e la cabina simultanea: il progetto IMITES (Interpretación de la Metáfora entre ITaliano y ESpañol) (2014)

Supervisor: Gabriele Bersani Berselli

Livia Assuncao Cecilio

Livia Assuncao Cecilio

25° ciclo

L'insegnamento della Lingua Portoghese nelle Università Italiane (2013)

Supervisor: Daniela Zorzi

Rita Cappelli

Rita Cappelli

25° ciclo

L'interpretazione simultanea dal polacco all'italiano: le strategie per affrontare le catene nominali (2014)

Supervisor: Gabriele Mack, Caterina Squillace

Alice Casarini

Alice Casarini

25° ciclo

The Perception of American Adolescent Culture Through the Dubbing and Fansubbing of a Selection of US Teen Series from 1990 to 2013 (2014)

Supervisor: Delia Chiaro, Raffaella Baccolini

Yannick Hamon

Yannick Hamon

25° ciclo

Les TICE pour la production écrite et la traduction de l'italien vers le français: le cas de la SSLMIT de Forlì (2013)

Supervisor: Chiara Elefante, Danielle Londei

Francisca Paz Lucia Rojas

Francisca Paz Lucia Rojas

25° ciclo

Lineas de quiebre en la poesia chilena. Aproximacion a las poéticas de los Ochenta (2014)

Supervisor: Rafael Lozano Miralles

Alessia Tranchese

Alessia Tranchese

25° ciclo Dottorato consorziato con Università Federico II - Napoli

Critical Discourse Analysis and Corpus Linguistics at Work in the Deconstruction of Rape Discourse in the British Press (2013)

Supervisor: Ira Torresi

Adriano Ferraresi

Adriano Ferraresi

24° ciclo Dottorato consorziato con Università Federico II - Napoli

Collocations in University degree descriptions: an evaluation of lexical association measures (2012)

Supervisor: Silvia Bernardini

Barbara De Santis

Barbara De Santis

23° ciclo

Classificazione a faccette di obiettivi formativi dell’insegnamento universitario, nelle discipline umanistiche in Austria, Germania, Italia e Regno Unito (2012)

Supervisor: Marcello Soffritti

Ilaria Lelli

Ilaria Lelli

23° ciclo

La traduzione letteraria in Unione Sovietica (1930-1955) (2012)

Supervisor: Maria Zalambani

Paola Venturi

Paola Venturi

23° ciclo

L'immobilità del traduttore: la traduzione dei classici moderni inglesi in Italia (2011)

Supervisor: Raffaella Baccolini

Marie Line Zucchiatti

Marie Line Zucchiatti

23° ciclo

La traduction des textes de théâtre. Analyse comparée des réalités contemporaines française et italienne (2011)

Supervisor: Chiara Elefante

Luisa Zucchini

Luisa Zucchini

23° ciclo

La didattica della traduzione specializzata dallo spagnolo in italiano: competenza traduttiva, genere testuale e nuove tecnologie (2012)

Supervisor: Maria Carreras i Goicoechea

Sara Amadori

Sara Amadori

22° ciclo

Yves Bonnefoy traduttore di Shakespeare: il poeta e la prova del dialogo (2011)

Supervisor: Chiara Elefante

Luisa Bavieri

Luisa Bavieri

22° ciclo

Educazione alla cittadinanza per cittadini immigrati adulti. Il contributo della formazione linguistico-giuridica all'acquisizione di competenze di cittadinanza in lingua seconda (2011)

Supervisor: Daniela Zorzi

Claudio Bendazzoli

Claudio Bendazzoli

22° ciclo

Il corpus DIRSI: creazione e sviluppo di un corpus elettronico per lo studio della direzionalità in interpretazione simultanea (2010)

Supervisor: Mariachiara Russo

Chiara Businaro

Chiara Businaro

22° ciclo

Donne tra natura e cultura: la riproduzione del ruolo materno nella pubblicità. Annunci italiani e spagnoli di prodotti per l'infanzia (2010)

Supervisor: Raffaella Baccolini, Pilar Capanaga, Grazia Morra

Valentina Nanetti

Valentina Nanetti

22° ciclo

El material didáctico para la enseñanza del español como lengua extranjera en Italia: el papel de los elementos culturales en la construcción de la imagen de “lo hispánico” (2011)

Supervisor: Pilar Capanaga, Gloria Bazzocchi, Emma Martinell

Paola Polselli

Paola Polselli

22° ciclo

La comunicazione e la formazione linguistica per istituzioni e aziende (2011)

Supervisor: Daniela Zorzi

Gianna Tarquini

Gianna Tarquini

22° ciclo Dottorato consorziato con Università Federico II - Napoli

The Localisation of Video games: Specific Language in Action (2009)

Supervisor: Rosa Maria Bollettieri Bosinelli

Silvia Camilotti

Silvia Camilotti

21° ciclo

Una e plurima: riflessioni intorno alle nuove espressioni delle donne nella letteratura italiana (2009)

Supervisor: Francesca Gatta, Raffaella Baccolini

Linda Rossato

Linda Rossato

21° ciclo Dottorato consorziato con Università Federico II - Napoli

The Discourse of British TV Cookery (2009)

Supervisor: Delia Chiaro

Cristina Valentini

Cristina Valentini

21° ciclo

Creazione e sviluppo di corpora multimediali. Nuove metodologie di ricerca nella traduzione audiovisiva (2009)

Supervisor: Marcello Soffritti

Eros Zanchetta

Eros Zanchetta

21° ciclo

Design, development and first evaluation of a client/server system for managing and querying linguistic corpora (2012)

Supervisor: Marcello Soffritti

Chiara Bucaria

Chiara Bucaria

20° ciclo

Dark humour as a culture specific phenomenon: a study in screen translation (2008)

Supervisor: Marcello Soffritti, Delia Chiaro

Carlo Eugeni

Carlo Eugeni

20° ciclo Dottorato consorziato con Università Federico II - Napoli

La sottotitolazione in diretta TV - Analisi strategica del rispeakeraggio verbatim di BBC News (2008)

Supervisor: Rosa Maria Bollettieri Bosinelli, Chris Rundle

Raffaele Magazzino

Raffaele Magazzino

20° ciclo

La traducion de las interjecciones en el habla juvenil audiovisual en contrastividad entre español e italiano (2008)

Supervisor: Pilar Capanaga

Sara Piccioni

Sara Piccioni

20° ciclo

Convenzionalità e creatività della metafora: il caso di “NOME de NOME” in Federico García Lorca (2008)

Supervisor: Rafael Lozano Miralles

Simona Sangiorgi

Simona Sangiorgi

20° ciclo

Reading the West through its Theme Parks (2008)

Supervisor: Raffaella Baccolini, Sam Whitsitt

Isabella Ties

Isabella Ties

20° ciclo

Lingue meno diffuse e corpora: studio empirico sulla terminologia amministrativa ladina (2008)

Supervisor: Marcello Soffritti

Amalia Amato

Amalia Amato

19° ciclo

I ruoli dell'interprete nell'interazione medica: uno studio di caso (2007)

Supervisor: Daniela Zorzi

Yahis Martari

Yahis Martari

19° ciclo

Lo scenario di scrittura nella didattica universitaria (2007)

Supervisor: Fabrizio Frasnedi

Sabrina Fusari

Sabrina Fusari

18° ciclo

Linguaggio e conflitto: la traduzione di The New Military Humanism di Noam Chomsky (2006)

Supervisor: Daniela Zorzi

Roberta Pederzoli

Roberta Pederzoli

18° ciclo

La traduzione della letteratura per l'infanzia in Italia, Francia e Germania: problemi e strategie (2006)

Supervisor: Chiara Elefante

Natascia Ralli

Natascia Ralli

18° ciclo

Terminologia giuridica: tra ontologie e cognizione (2006)

Supervisor: Marcello Soffritti

Caterina Vestito

Caterina Vestito

18° ciclo Dottorato consorziato con Università Federico II - Napoli

Tourism Discourse and the Representation of Italy: a Critical Analysis of English Guidebooks

Supervisor: Rosa Maria Bollettieri Bosinelli

Letizia Cirillo

Letizia Cirillo

17° ciclo Dottorato consorziato con Università Federico II - Napoli

The interactional organisation of talk in naturopathic interviews (2006)

Supervisor: Guy Aston, Peter Mead

Kim Grego

Kim Grego

17° ciclo Dottorato consorziato con Università Federico II - Napoli

The Language of Conflict in Northern Ireland: Gerry Adams vs. Ian Paisley (2006)

Supervisor: Rosa Maria Bollettieri Bosinelli

Elena Di Giovanni

Elena Di Giovanni

15° ciclo Dottorato consorziato con Università Federico II - Napoli

Narrare le culture altre: viaggio attraverso il linguaggio dei film di Walt Disney (2004)

Supervisor: Rosa Maria Bollettieri Bosinelli

Ira Torresi

Ira Torresi

15° ciclo Dottorato consorziato con Università Federico II - Napoli

Stereotypical Traits of Italian-Americanness in the American Cinema of the 1990s (2004)

Supervisor: Rosa Maria Bollettieri Bosinelli